Ungaretti, Giuseppe

Band 1: Die Freude
Gedichte 1914-34

Zweisprachig.  Hg. und aus dem Italienischen von  
Angelika Baader und Michael von Killisch-Horn.
544 Seiten, Ln.
€ 50  SFr 86,30  *Ö-€ 51,50
(ISBN) 3-87410-047-2

Dieser 1. Band der Werke Giuseppe Ungarettis enthält erstmals vollständig das gesamte lyrische Frühwerk, entstanden zwischen 1914 und 1919. Im Mittelpunkt steht Ungarettis erster Gedichtband in seiner endgültigen Ausgabe L´Allegria von 1931. Voraus gehen ihr neben zahlreichen Gedichtveröffentlichungen in verschiedenen Zeitschriften seit Anfang 1915 der 1916 mitten im Ersten Weltkrieg von Ettore Serra in 80 Exemplaren herausgegebene Band Il Porto Sepolto, das 1919 auf französisch erschienene Bändchen La Guerre, die Ausgabe Allegria di Naufragi (1919), die Ungarettis italienische und französische Gedichte aus den Jahren 1914 bis 1919 zusammenfaßt, und die Ausgabe von Il Porto Sepolto von 1923, die neben einer Auswahl aus Allegria di Naufragi bereits erste Gedichte des zweiten Gedichtbandes Sentimento del Tempo (1933) enthält.

Neben L´Allegria enthält der vorliegende Band Ungarettis französische Gedichte aus Allegria di Naufragi (1919) und die aus der Ausgabe von 1919 ausgeschiedenen italienischen Gedichte, die 1945 unter dem Titel Poesie disperse von Giuseppe De Robertis herausgegeben wurden; außerdem unter dem Titel Altre poesie ritrovate Gedichte aus dem Zeitraum 1920-1934. Ergänzt wird der Band im Anhang durch „zusätzliche verstreute und wiedergefundene Gedichte" aus den Jahren 1915-1924, die zu einem großen Teil zu Lebzeiten Ungarettis unveröffentlicht geblieben sind.

Auszug aus den vorangestellten Grundzügen einer Dichtung:

"Es sei folgendes gesagt: Das, was die Dichter und Künstler, angefangen bei der Romantik bis in unsere Tage, getan haben und beharrlich weiter tun, ist immens: sie haben das Altern der Sprache gespürt, die Last von Tausenden von Jahren, die sie im Blut haben; sie haben dem Gedächtnis sein Maß an Beängstigung zurückerstattet und sich gleichzeitig unter peinvollen, unnachgiebigen Anstrengungen das Vermögen erworben, ihm die Freiheit zu verschaffen, sich selbst im selben Grad zu emanzipieren, in dem es affirmiert wird.

Ausschließlich die Dichtung – das habe ich auf entsetzliche Weise lernen müssen, ich weiß -, die Dichtung allein kann dem Menschen Rettung bringen, und zwar selbst dann, wenn durch die Häufung von Unbilden für jedermann erkenntlich ist, daß die Natur die Vernunft dominiert und daß der Mensch viel weniger vom eigenen Werk gemaßregelt wird, als er vielmehr der Gnade des Elements ausgeliefert ist."

Pressestimmen zu Band 1:

"Wenn die folgenden Bände halten, was der erste verspricht, dann wird damit einer der größten Dichter der europäischen Moderne endlich auch im deutschen Sprachraum eingebürgert. Nun ist es Sache der Leser, ihn dort auch zu begrüßen."
Die Zeit

Biographie:

Giuseppe Ungaretti wurde 1888 in Alexandria/Ägypten geboren . Im Alter von 24 kommt er nach Paris und beginnt zu schreiben. Am I. Weltkrieg nimmt er als italienischer Soldat teil. An der Front entstehen die zentralen Gedichte des später L´Allegria – Die Freude genannten Bandes (1919). Ungaretti wird Korrespondent von Mussolinis Zeitung Popolo d´Italia in Paris. 1920 Umzug nach Rom, Angestellter der Pressestelle des Außenministeriums. Ab 1930 Reisen für die Gazzetta del Popolo, wo er literarische und Reise-Berichte veröffentlicht, die später den Band Il Deserto e dopo – Die Wüste und weiter ergeben. 1933 erscheint Zeitgefühl. 1936-42 Professur an der Universität São Paulo. Zurück in Rom wird ihm ein Lehrstuhl eingerichtet. 1947 erscheint Der Schmerz, 1950 Das Verheißene Land, 1960 Das Merkheft des Alten, 1961 Die Wüste und weiter. Giuseppe Ungaretti stirbt 1970 in Mailand.

Leseprobe:

ATTRITO REIBUNG STASERA HEUT ABEND
Con la mia fame di lupo Mit meinem Wolfshunger Balaustrata di brezza Brüstung aus Brise
ammaino hole ich per apoggiare stasera um aufzustützen heut abend
il mio corpo di pecorella meinen Schafskörper ein la mia malinconia  meine Melancholie
Sono come   Ich bin wie
la misera barca eine elende Barke
e come l´oceano libidinoso und wie der wollüstige Ozean

 

SOLDATI SOLDATEN PERFECTIONS DU NOIR PERFEKTIONEN DES SCHWARZ
Si sta come Man ist wie à Andre Breton für André Breton
d´autunno im Herbst pour le Mont de Piété für den Mont de Piété
sugli alberi an den Bäumen des écho Echos
le foglie die Blätter de bruits von Geräuschen
  nous arrivent dringen zu uns
  parfois bisweilen
  nous sommes si loin wir sind so fern
  de tout von allem

Seitenanfang


P. Kirchheim Verlag  Gesamtprogramm  Belletristik  Poesie  Sachbuch  Gesundheit